説明書の多言語翻訳|テクニカルライティング

技術翻訳 エクセレット株式会社

気になるニュース150 欧州/アジア言語翻訳会社の趣味ブログ

2023年11月20日(月)10:00 流山市 晴れ 14℃ 南西の風16km/h 湿度51% 最大紫外線指数2 低い

「日本語字幕監修 LiLiCo」に血管沸騰 母国の名作映画で夢叶えた 「納品を終えた時の祝福のお酒…最高よ!」
”18歳で来日するまでスウェーデンに生まれ育ったLiLiCoにとって、日本語翻訳を務めたスウェーデン語はもちろん母国語。余裕しゃくしゃくのデビューかと思いきや、言うは易く行なうは難し。なんと1年半もの苦闘となり、涙すら枯れるハプニングにも見舞われた。”
引用文、出展元 source: まいどなニュース

日本のフードバンク取扱量が欧米よりも極端に低いワケ
“困窮家庭の食料支援を行っている全国フードバンク推進協議会は、学校給食がなくなる冬休みに向けて、子どもがいる世帯への集中的な食料支援が必要だと訴え「フードバンクこども応援全国プロジェクト」を実施する。支援の目標は過去最大の4万世帯。しかしそこには、人々の善意だけでは賄えない大きな難関がある。”
引用文、出展元 source: Forbes JAPAN

【英語で一言】
「風に秋の気配が漂いますね」 The wind shows signs of autumn.
sing(s)of…(~の気配、~の兆候)

【語彙を増やそう】
ソムリエ sommelier(ソムリエ)
ワインを選び、サービスをする専門職。
ワインのソムリエの資格を取る。

==================↓当社のご案内↓================
当社は、設立から7期目を迎えております。
マニュアル、取扱説明書、WEBサイト、販促資料、販促用動画、
Youtubeなど、専門性の高い文言を他の国の言語に変えることを得意とした
翻訳サービス会社です。

メールでのご連絡はこちらをクリックしてください
担当者名:川崎

当社WEBサイトの問い合わせフォームは、ここをクリックしてください
または、お気軽に電話してください(^_^)
03-6869-1917 
※問い合わせ後に、電話セールスやメルマガ配信行為は行いません。
※「費用感を教えて!?」「納期どれくらい!?」
「翻訳じゃないけど編集や操作マニュアルやパーツリスト作れる?」など、
ブログ内容に関する質問、疑問、リサーチ段階での質問、相談もOKです。
お気軽にご連絡ください 🙂
※対面でのお打ち合わせは、問題なく対応しております。

担当者 川崎の自己紹介  🙂

エクセレット株式会社WEBサイト

対応言語:英語、フランス語、イタリア語、ドイツ語、スペイン語(南米/欧州)、
オランダ語、ポルトガル語(南米/欧州)、ポーランド語、ヒンディー語、アラビア語、アムハラ語
中国語(簡体字/繁体字)、ベトナム語、タイ語、タガログ語など

対応ファイル形式:Text、HTML、XML、RST、XLIFF
Adobe社 Illustrator、Photoshop、InDesign、FrameMaker
Microsoft社 Word、Excel、PowerPoint

ページトップ