説明書の多言語翻訳|テクニカルライティング

技術翻訳 エクセレット株式会社

気になるニュース180 欧州/アジア言語翻訳会社の趣味ブログ

2024年6月17日(月)10:00 流山市

妖精大国から京都の古民家へ 万葉集の全英訳に挑む翻訳家 ピーター・マクミランさん
”3年前に京都・小倉山近くの古民家に移り住み、愛猫たちとの暮らしを満喫しながら、10年がかりという「万葉集全訳プロジェクト」に着手した。”
引用文、出展元 source: 株式会社産経デジタル(

孤独をシグナルとして捉え、職場やコミュニティーを改善するには
“ボンバチのアドバイスは、シンプルだが本質を突いている。「まったく知らない人にも話しかけてみよう。(中略)知らない人に挨拶するというシンプルな行動は、あなた自身を幸福で健康にするだけでなく、話しかけた相手をも幸福かつ健康にする」”
引用文、出展元 source: Forbes JAPAN

【英語で一言】
「私のこと、どのくらい好き?」 How much do you like me?

【語彙を増やそう】
気丈夫 きじょうぶ tough(タフ)
気持ちがしっかりしていること
気丈夫な老人

==================↓当社のご案内↓================
当社は、設立から8期目を迎えております。
本社は千代田区、実務は千葉県流山市にて運営しております。
マニュアル、取扱説明書、WEBサイト、販促資料、販促用動画、契約書、
Youtubeなど、専門性の高い文言を他の国の言語に変えることを得意とした
技術翻訳サービス会社です。

メールでのご連絡はこちらをクリックしてください
担当者名:川崎

当社WEBサイトの問い合わせフォームは、ここをクリックしてください
または、お気軽に電話してください(^_^)
03-6869-1917 
※「費用感を教えて!?」「納期どれくらい!?」
「翻訳じゃないけど編集や操作マニュアルやパーツリスト作れる?」など、
ブログ内容に関する質問、疑問、リサーチ段階での質問、相談もOKです。
お気軽にご連絡ください 🙂

担当者 川崎の自己紹介  🙂

ポストエディットサービス 訳文検証

対応言語:英語、フランス語、イタリア語、ドイツ語、スペイン語(南米/欧州)、オランダ語、ポルトガル語(南米/欧州)、ポーランド語、ヒンディー語、アラビア語、アムハラ語、中国語(簡体字/繁体字)、ベトナム語、タイ語、タガログ語など

対応ファイル形式:Text、HTML、XML、RST、XLIFF
Adobe社 Illustrator、Photoshop、InDesign、FrameMaker
Microsoft社 Word、Excel、PowerPoint

ページトップ