気になるニュース196 欧州/アジア言語翻訳会社の趣味ブログ
2024年10月7日(月)10:00 流山市
災害関連のリリースは「機械翻訳」前提で、訪日客対応の再検討を
”例えばベトナム語に翻訳できるかどうかは、日本語→ベトナム語→日本語と翻訳し、元の意味になっているか確認する。そして明らかな誤訳が生じた場合は、本文を修正する。これなら人手が足りない緊急時でも対応できる。”
引用文、出展元 source: AdverTimes.
旅行は健康にプラス効果、老化を遅らせる可能性 豪研究
“旅行にはハイキングや登山、ウォーキング、サイクリングなどの身体活動が伴うことが多いとフーは指摘。「運動は代謝やエネルギー消費、物質変換を促進し、これらすべてが自己組織化システムの調整に役立つ」と説明する。”
引用文、出展元 source: Forbes JAPAN
【英語で一言】
「ポイントを貯めています」 I’ll save/I’m saving my points.
【語彙を増やそう】
追認 ついにん confirmation(コンファメイション)
過去にさかのぼって、事実を認めること。
既成事実として追認される。
==================↓当社のご案内↓================
当社は、設立から8期目を迎えております。
本社は千代田区、実務は千葉県流山市にて運営しております。
マニュアル、取扱説明書、WEBサイト、販促資料、販促用動画、契約書、
Youtubeなど、専門性の高い文言を他の国の言語に変えることを得意とした
技術翻訳サービス会社です。
メールでのご連絡はこちらをクリックしてください
担当者名:川崎
当社WEBサイトの問い合わせフォームは、ここをクリックしてください
または、お気軽に電話してください(^_^)
03-6869-1917
※「費用感を教えて!?」「納期どれくらい!?」
「翻訳じゃないけど編集や操作マニュアルやパーツリスト作れる?」など、
ブログ内容に関する質問、疑問、リサーチ段階での質問、相談もOKです。
お気軽にご連絡ください 🙂
対応言語:英語、フランス語、イタリア語、ドイツ語、スペイン語(南米/欧州)、オランダ語、ポルトガル語(南米/欧州)、ポーランド語、ヒンディー語、アラビア語、アムハラ語、中国語(簡体字/繁体字)、ベトナム語、タイ語、タガログ語など
対応ファイル形式:Text、HTML、XML、RST、XLIFF
Adobe社 Illustrator、Photoshop、InDesign、FrameMaker
Microsoft社 Word、Excel、PowerPoint