説明書の多言語翻訳|テクニカルライティング

技術翻訳 エクセレット株式会社

気になるニュース㉚ 工業 科学 機械 IT マニュアル翻訳/一般文書翻訳

2021年6月26日(土) 8:30 越谷市

Birdがシェア用電動自転車をローンチ、シェア事業者向けアプリも公開
”シェアマイクロモビリティを都市における環境にやさしい交通手段の中心へと押し上げました」という。「私たちは、都市と移動者の間で急速に高まっている、持続可能な交通手段への要求に応えるため、シェア方式のBird Bike(バードバイク)とSmart Bikeshareのプラットフォームを立ち上げました。”
引用文、出展元 source:TechCrunch Japan
電動自転車ブーム到来

ビル・ゲイツが薦める「2021年夏の必読書5冊」
”「おそらく、ウイルスの出現で、全人類の暮らしがひっくり返ってしまったから」、さらには「今年はかなりの時間を費やして、気候が引き起こす大災害を回避するために必要なことを議論してきたから」かもしれないと書いている。”
引用文、出展元 source: Forbes JAPAN
どれか読んでみようかな。

【英語で一言】
「また会えてうれしかったなぁ」 It was so nice to see her again.
wasという過去形から「出会えてよかった、うれしかった」という別れ際の一言です。
it was nice seeing you againと言ってもOKです。

【語彙を増やそう】
如何にかかわらず いかんにかかわらず regardless of(リガードレス オブ)
~がどうであるかに関係なく
理由の如何にかかわらずお断りだ。

==================↓当社のご案内↓================
翻訳の他、海外現地の日常(ニュースサイトに載らない)で知りたいことがございましたら、
お気軽にお知らせください。
現地在住の翻訳者や翻訳業界関係者の生の実情をお知らせするサービスを開始予定です。
内容と料金は、検討中です。

メールでのご連絡はこちらをクリックしてください

問い合わせフォームから翻訳のご相談、御見積依頼はここをクリックしてください
または、お気軽に電話してください(^_^)
03-6869-1917 

代表 川崎の自己紹介  😎

ページトップ