旅へ㉕ Youtube字幕/音声聞き取り翻訳サービス会社の趣味ブログ
2023年4月21日(金)8:30 志村坂上
インターネットで旅の気分を味わってみます☆彡
【フランス ジベルニー】
ジベルニー フランス
出展元:トリップアドバイザー
気候:年間通して降水量が少なく、日本よりも気温低め。
湿度も低いので、特に夏や秋は快適に過ごせる。
移動:日本から直行便でフランス・パリまで約12~13時間。
パリ・サンラザール駅ルーアン方面行き乗車ヴェルノン駅下車約50分。
そこからタクシーかバスで約15分。
観光地:モネのアトリエ兼住居、花が咲き乱れる庭園、睡蓮の池、
浮世絵コレクション(庭園に花が咲いていない11月~3月は閉館)
メモ:近辺にモネの眠る墓地やジベルニー印象派美術館、セーヌ川などがあるので、
アトリエに立ち寄る際はこれらも必見。
【英語で一言】
「あっという間に春ですね」 Spring came around quickly.
come around (季節が)巡ってくる。
【語彙を増やそう】
共謀 きょうぼう conspiracy(コンスピラスィー)
二人以上の者が悪事などをたくらむこと。
共謀して犯罪を犯す。
==================↓当社のご案内↓================
当社は、取扱説明書、仕様書、WEBサイト、契約書、カタログ、Youtube字幕など、
高度な専門知識や専門用語の理解が求められるる資料を対象に技術翻訳サービスおよび
テクニカルライティングサービスを提供しています。
エクセレット株式会社の標語:「翻訳することでお客様の未来を良くする」
WEBサイトやマニュアル類を英語や他国の言語に翻訳したからといって、
すぐに売り上げは上がりません。
しかし、未来の売り上げを向上させるために、当社は存在しております。
独立系の企業形態となります。
契約から納品後まで柔軟かつ融通の利いた対応を重視される企業や担当者の方々とは、
長いお付き合いをさせていただいております。
気楽に依頼していただけるように心がけております。
行動指針:日本から世界へ、世界から日本へ商品・サービスを提供する方々を応援します!
メールでのご連絡はこちらをクリックしてください
担当者名:川崎
当社WEBサイトの問い合わせフォームは、ここをクリックしてください
または、お気軽に電話してください(^_^)
03-6869-1917
※問い合わせ後に、電話セールスやメルマガ配信行為は行いません。
※「費用感を教えて!?」「納期どれくらい!?」
「翻訳じゃないけど編集や操作マニュアルやパーツリスト作れる?」など、
ブログ内容に関する質問、疑問、リサーチ段階での質問、相談もOKです。
お気軽にご連絡ください 🙂
※対面でのお打ち合わせは、問題なく対応しております。
ファイザー社のワクチン3回接種済みです。
営業活動は、郊外の自然豊かな立地のお客様も多く、
車(ハイエース)を利用しております。
※メールおよび問い合わせフォームからの質問、相談は、基本的にメール対応しております。
対応言語:英語、フランス語、イタリア語、ドイツ語、スペイン語(南米/欧州)、
オランダ語、ポルトガル語(南米/欧州)、ポーランド語、ロシア語、
中国語(簡体字/繁体字)、韓国語、ベトナム語、タイ語、タガログ語など
対応ファイル形式:Text、HTML、XML、RST、XLIFF
Adobe社 Illustrator、Photoshop、InDesign、FrameMaker
Microsoft社 Word、Excel、PowerPoint
翻訳ともうひとつ、当社が提供するサービスに「日本語マニュアル制作」なるものがございます。
テクニカルライティングサービスとも呼びます。
作業の流れを記載してみます↓