気になるニュース124 欧州/アジア言語翻訳会社の趣味ブログ
2023年5月22日(月)10:00 流山市 晴れ 24℃ 北の風8km/h 湿度94% 最大紫外線指数2 低い
AI翻訳はTOEIC900点レベル! でも「人間の翻訳者のほうが数段上手」なジャンルとは?
”コミュニケーションの楽しさがわかったらもう一段上にいけるので、そのモチベーションを高めるために、道具と割り切って機械翻訳を使ってみる価値はあると思います。英語が苦手なら、とりあえず機械を使ってみる。そうすることで英語学習のハードルも下がるはずです”
引用文、出展元 source: 株式会社朝日新聞出版
スマホ料金の見直し、乗り換え先に選ばれた通信会社は
“乗り換え先のトップが楽天モバイルというのは、データ無制限でも安く料金体系での満足度が高いうえ、最新のiPhoneも購入でき、各種キャンペーンの多さが、選ばれている理由なのではないでしょうか”
引用文、出展元 source: Forbes JAPAN
【英語で一言】
「口の中がさっぱりするね」 This is so refreshing.
【語彙を増やそう】
無機的 むきてき inorganic(イノーガニック)
生命の感じられないさま。
無機的なデザインを好む。
==================↓当社のご案内↓================
当社は、マニュアル、取扱説明書、WEBサイト、販促資料、販促用動画、
Youtubeなど、専門性の高い文言を他の国の言語に変えることを得意とした
翻訳サービス会社です。
メールでのご連絡はこちらをクリックしてください
担当者名:川崎
当社WEBサイトの問い合わせフォームは、ここをクリックしてください
または、お気軽に電話してください(^_^)
03-6869-1917
※問い合わせ後に、電話セールスやメルマガ配信行為は行いません。
※「費用感を教えて!?」「納期どれくらい!?」
「翻訳じゃないけど編集や操作マニュアルやパーツリスト作れる?」など、
ブログ内容に関する質問、疑問、リサーチ段階での質問、相談もOKです。
お気軽にご連絡ください 🙂
※対面でのお打ち合わせは、問題なく対応しております。
ファイザー社のワクチン3回接種済みです。
営業活動は、郊外の自然豊かな立地のお客様も多く、
車(ハイエース)を利用しております。
※メールおよび問い合わせフォームからの質問、相談は、基本的にメール対応となります。
対応言語:英語、フランス語、イタリア語、ドイツ語、スペイン語(南米/欧州)、
オランダ語、ポルトガル語(南米/欧州)、ポーランド語、ロシア語、
中国語(簡体字/繁体字)、韓国語、ベトナム語、タイ語、タガログ語など
対応ファイル形式:Text、HTML、XML、RST、XLIFF
Adobe社 Illustrator、Photoshop、InDesign、FrameMaker
Microsoft社 Word、Excel、PowerPoint