気になるニュース131 欧州/アジア言語翻訳会社の趣味ブログ
2023年7月10日(月)10:00 流山市 晴れ 32℃ 南の風12km/h 湿度70% 最大紫外線指数5 中程度
脳梗塞になり「JAPAN」のスペルさえ浮かばない…翻訳家が言葉を取り戻すきっかけにしたもの
”「一生このままだったらどうしよう」「翻訳の仕事はもうできないかもしれない」――。自分にいらだち、焦りました。教授の勧めで何とか復学した大学院に週1回ほど通う以外は、ほとんど自宅にひきこもる生活でした。”
引用文、出展元 source: The Yomiuri Shimbun.
はしかの感染拡大、夏の旅行シーズン前に警戒感が強まる
“世界保健機関(WHO)はすでにそうした見方を明らかにしており、CDCも先ごろ、外国に旅行する人、医療従事者や公衆衛生当局の関係者に対し、夏の旅行シーズン中の感染拡大に警戒するよう勧告した。”
引用文、出展元 source: Forbes JAPAN
【英語で一言】
「デートしてください」 Please go on a date with me.
go on a date with…(~とデートをする)
【語彙を増やそう】
遊歴 ゆうれき tour (ツアー)
各地を巡り歩くこと。
諸国を遊歴する。
==================↓当社のご案内↓================
当社は、マニュアル、取扱説明書、WEBサイト、販促資料、販促用動画、
Youtubeなど、専門性の高い文言を他の国の言語に変えることを得意とした
翻訳サービス会社です。
メールでのご連絡はこちらをクリックしてください
担当者名:川崎
当社WEBサイトの問い合わせフォームは、ここをクリックしてください
または、お気軽に電話してください(^_^)
03-6869-1917
※問い合わせ後に、電話セールスやメルマガ配信行為は行いません。
※「費用感を教えて!?」「納期どれくらい!?」
「翻訳じゃないけど編集や操作マニュアルやパーツリスト作れる?」など、
ブログ内容に関する質問、疑問、リサーチ段階での質問、相談もOKです。
お気軽にご連絡ください 🙂
※対面でのお打ち合わせは、問題なく対応しております。
ファイザー社のワクチン3回接種済みです。
営業活動は、郊外の自然豊かな立地のお客様も多く、
車(ハイエース)を利用しております。
※メールおよび問い合わせフォームからの質問、相談は、基本的にメール対応となります。
対応言語:英語、フランス語、イタリア語、ドイツ語、スペイン語(南米/欧州)、
オランダ語、ポルトガル語(南米/欧州)、ポーランド語、ロシア語、
中国語(簡体字/繁体字)、韓国語、ベトナム語、タイ語、タガログ語など
対応ファイル形式:Text、HTML、XML、RST、XLIFF
Adobe社 Illustrator、Photoshop、InDesign、FrameMaker
Microsoft社 Word、Excel、PowerPoint