説明書の多言語翻訳|テクニカルライティング

技術翻訳 エクセレット株式会社

Banzai Cafe 勝浦 千葉県サーフィン前後の食事処/宿 技術翻訳会社の趣味ブログ

2024年7月20日(土)8:30

千葉県でサーフィン前後に食事するポイント☆彡

Banzai Cafe
出展元: katuura Chiba Japan
人気は、ふわとろのオムライスやグリーンカレー。
勝浦タンタンメンの生パスタバージョン、タンタンメンパスタも!
オムライス1,200円
グリーンカレー1,200円(ランチはサラダ、ドリンク付き)
手作りケーキ480円

【英語で一言】
「3年ぶりでしょうか」 What’s it been, three years?
本来はwhat has it been, three years?だが、会話の為、What hasをWhat’sと省略しています。
Has it been three years?でもOKです。

【語彙を増やそう】
定見 ていけん fixed opinion(フィックスト オピニオン)
しっかりした一定の意見
定見のない政治家

==================↓当社のご案内↓================
当社は、設立から8期目を迎えております。
本社は、千代田区、実務は千葉県流山市にて運営しております。

技術翻訳サービスおよび
テクニカルライティングサービスを提供しています。
ポストエディットサービス 訳文検証

エクセレット株式会社の標語:「技術翻訳で困ったらエクセレットと言う名の川崎へ聞いてみよう」

■当社が役に立っている業界や分野■
精密機器、自動車、重機、建設機械、科学機器、計測機器、工作機械、
CAD、CAE、プラント設備、農業用機器、NCマシン、ロボット、分析・理化学機器など。

行動指針:日本から世界へ、世界から日本へ商品・サービスを提供する方々を応援します!
大事なのは英語力、翻訳力ではなく、翻訳する国の歴史や文化の理解です!

メールでのご連絡はこちらをクリックしてください
担当者名:川崎

当社WEBサイトの問い合わせフォームは、ここをクリックしてください
または、お気軽に電話してください(^_^)
03-6869-1917 

担当者 川崎の自己紹介  🙂

対応言語:英語、フランス語、イタリア語、ドイツ語、スペイン語(南米/欧州)、
オランダ語、ポルトガル語(南米/欧州)、ポーランド語、ヒンディー語、アラビア語、アムハラ語、中国語(簡体字/繁体字)、ベトナム語、タイ語、タガログ語など

対応ファイル形式:Text、HTML、XML、RST、XLIFF
Adobe社 Illustrator、Photoshop、InDesign、FrameMaker
Microsoft社 Word、Excel、PowerPoint

ページトップ