旅へ㉕ Youtube字幕/音声聞き取り翻訳サービス会社の趣味ブログ
2024年7月26日(金)8:30
インターネットで旅の気分を味わってみます☆彡
【フランス ジベルニー】
ジベルニー フランス
出展元:トリップアドバイザー
気候:年間通して降水量が少なく、日本よりも気温低め。
湿度も低いので、特に夏や秋は快適に過ごせる。
移動:日本から直行便でフランス・パリまで約12~13時間。
パリ・サンラザール駅ルーアン方面行き乗車ヴェルノン駅下車約50分。
そこからタクシーかバスで約15分。
観光地:モネのアトリエ兼住居、花が咲き乱れる庭園、睡蓮の池、
浮世絵コレクション(庭園に花が咲いていない11月~3月は閉館)
メモ:近辺にモネの眠る墓地やジベルニー印象派美術館、セーヌ川などがあるので、
アトリエに立ち寄る際はこれらも必見。
【英語で一言】
「ご心痛をお察し申し上げます」 Her death is devastating(デヴァステイティング).
devastating(衝撃的な)
【語彙を増やそう】
遁走 とんそう flee(フリー)
逃げ去ること。
敵前から遁走するような行為。
==================↓当社のご案内↓================
当社は、設立から8期目を迎えております。
東京都千代田区、実務は千葉県流山市にて運営しております。
取扱説明書、仕様書、WEBサイト、契約書、カタログ、Youtube字幕など、
高度な専門知識や専門用語の理解が求められるる資料を対象に技術翻訳サービスおよび
テクニカルライティングサービス ポストエディットサービス 訳文検証を提供しています。
エクセレット株式会社の標語:「技術翻訳で困ったらエクセレットと言う名の川崎へ聞いてみよう」
私の個人経営会社となります。
私が即断即決できる為、契約から納品後まで柔軟かつ融通の利いた対応を重視される企業や担当者の方々とは、
長いお付き合いをさせていただいております。
気楽に依頼していただけるように心がけております。
行動指針:日本から世界へ、世界から日本へ商品・サービスを提供する方々を応援します!
メールでのご連絡はこちらをクリックしてください
担当者名:川崎
当社WEBサイトの問い合わせフォームは、ここをクリックしてください
または、お気軽に電話してください(^_^)
03-6869-1917
※「費用感を教えて!?」「納期どれくらい!?」
「翻訳じゃないけど編集や操作マニュアルやパーツリスト作れる?」など、
ブログ内容に関する質問、疑問、リサーチ段階での質問、相談もOKです。
お気軽にご連絡ください 🙂
※対面でのお打ち合わせは、問題なく対応しております。
対応言語:英語、フランス語、イタリア語、ドイツ語、スペイン語(南米/欧州)、オランダ語、ポルトガル語(南米/欧州)、ポーランド語、ヒンディー語、アラビア語、アムハラ語、中国語(簡体字/繁体字)、ベトナム語、タイ語、タガログ語など
対応ファイル形式:Text、HTML、XML、RST、XLIFF
Adobe社 Illustrator、Photoshop、InDesign、FrameMaker
Microsoft社 Word、Excel、PowerPoint
翻訳ともうひとつ、当社が提供するサービスに「日本語マニュアル制作」なるものがございます。
テクニカルライティングサービスとも呼びます。
作業の流れを記載してみます↓