気になるニュース223 欧州/アジア言語サービス会社の趣味ブログ
2025年4月14日(月) 10:00 流山市
大人気RPG『FINAL FANTASY』シリーズの多言語ローカライズに迫る! ゲーム翻訳のプロが登壇するウェビナーを開催
”株式会社スクウェア・エニックスのご担当者をお招きし、日本が誇る大人気RPG『FINAL FANTASY(ファイナルファンタジー)』シリーズの多言語ローカライズの工程や、翻訳の裏側を紹介します!”
引用文、出展元 source: イカロス出版
肝臓再生に光か AIがiPS細胞を肝臓に成長させる遺伝子を特定
“標的となる遺伝子は、約1千万個ほどの候補から探し出さなければならず、専門家でも膨大な時間と費用がかかる。”
引用文、出展元 source: Forbes JAPAN
【英語で一言】
「彼女は繊細だ」 She’s sensitive.
【語彙を増やそう】
剰え あまつさえ furthermore(ファーザーモア)
その上。おまけに。
雨が激しく、剰え屋根に穴が開いている。
==================↓当社のご案内↓================
当社は、設立から8期目を迎えております。
本社登記は千代田区、実務は千葉県流山市にて独立し運営しております。
技術翻訳サービス会社です。
■ご提供可能なサービス 当社ができること
マニュアルや取扱説明書、製品カタログ、販促資料、販促用動画の翻訳
AI翻訳の正誤チェック ポストエディット
ネイティブスピーカーによる文法チェック
■翻訳業務に携わる方々にお聞きしたいこと
今の翻訳内容には満足されていますでしょうか
どのような翻訳内容になったらよいとお考えでしょうか
現状のままで悩みを改善し望みは叶いますでしょうか
■当社が役に立っているお客様からのご要望
数行から対応してほしい。
欧州地域言語、東西アジア地域言語に対応してほしい。
コンピュータ、電気電子、機械、基礎科学、プラント、化学、金属、医学など専門知識のある翻訳者を登用してほしい。
原文の誤記、文法の誤りを指摘してほしい。
既存の外注先である翻訳会社の担当者に不満があるため円滑なやりとりを希望したい。
担当者 川崎の自己紹介 🙂
ポストエディットサービス 訳文検証
対応言語:英語、フランス語、イタリア語、ドイツ語、スペイン語(南米/欧州)、オランダ語、ポルトガル語(南米/欧州)、ポーランド語、ヒンディー語、アラビア語、アムハラ語、中国語(簡体字/繁体字)、ベトナム語、タイ語、タガログ語など
対応ファイル形式:Text、HTML、XML、RST、XLIFF
Adobe社 Illustrator、Photoshop、InDesign、FrameMaker
Microsoft社 Word、Excel、PowerPoint