「どのような言語に対応しているの?」欧州/アジア言語 技術文書翻訳サービス会社のコラム
2024年8月7日(水)8:30
以前書いた翻訳得意分野の記事に続いて、
今回は、言語です。
●英語 (アメリカ式・イギリス式)
英語翻訳は一番ご依頼が多い言語ですね。
日本語から英語、英語から日本語はもちろん、
英語から他言語、他言語から英語への翻訳にも対応しています。
●中国語 (簡体字、繁体字)
中国語翻訳は少なくなっておりますが、需要はございます。
日本語から中国語、中国語から日本語はもちろん、
日本語をはさまない、中国語から他言語、他言語から中国語への翻訳にも対応しています。
●韓国語
日本語から韓国語、韓国語から日本語はもちろんのこと、
日本語をはさまない、韓国語から他言語、他言語から韓国語への翻訳にも対応しています。
●中南米言語
中南米諸国では主に使用されているラテン式スペイン語、ポルトガル語も対応しております。
●欧州言語、アジア言語、その他言語
以下の言語は、英語をはさみ対応しております。
フランス語 ドイツ語 スペイン語 イタリア語 ポルトガル語 オランダ語 ポーランド語
ギリシア語 ノルウェー語 フィンランド語 スロバキア語 スロベニア語
ルクセンブルク語
ブルガリア語 クロアチア語 スウェーデン語 デンマーク語 ルーマニア語 チェコ語
エストニア語
ハンガリー語 アイルランド語 ラトビア語 マルタ語 リトアニア語 キルギス語
ネパール語
ラオス語 カンボジア語 ジャワ語 タミル語 タイ語 ヒンディー語 ベトナム語
マレー語
インドネシア語 ベンガル語 ウルドゥー語 タガログ語 マラティー語 テルグ語
ビルマ語
アラビア語 トルコ語 ペルシア語 ヘブライ語 ウルドゥー語
当社では、欧州言語の翻訳需要が高いです。
【英語で一言】
「ライスを大盛にしてください」 Please give me an extra large serving of rice.
【語彙を増やそう】
偏執 へんしゅう obstinacy(オブスティナスィー)
かたよった考えを頑固に守ること。
自分の主張にあくまでも偏執する。
==================↓当社のご案内↓===============
当社は、設立から8期目を迎えております。
会社の所在地は千代田区、実務は千葉県流山市にて運営をしております。
取扱説明書、仕様書、WEBサイト、契約書、カタログ、Youtube字幕など、
高度な専門知識や専門用語の理解が求められるる資料を対象に技術翻訳サービスおよび
テクニカルライティングサービスやポストエディットサービス 訳文検証を提供しています。
エクセレット株式会社の標語:「技術翻訳で困ったらエクセレットと言う名の川崎へ聞いてみよう」
私の個人経営会社となります。
私が即断即決できる為、契約から納品後まで柔軟かつ融通の利いた対応を重視される企業や担当者の方々とは、
長いお付き合いをさせていただいております。
気楽に依頼していただけるように心がけております。
■当社が役に立っている業界や分野■
精密機器、自動車、重機、建設機械、科学機器、計測機器、工作機械、
CAD、CAE、プラント設備、農業用機器、NCマシン、ロボット、分析・理化学機器など。
メールでのご連絡はこちらをクリックしてください
担当者名:川崎
当社WEBサイトの問い合わせフォームは、ここをクリックしてください
または、お気軽に電話してください(^_^)
03-6869-1917
※「費用感を教えて!?」「納期どれくらい!?」
「翻訳じゃないけど編集や操作マニュアルやパーツリスト作れる?」など、
ブログ内容に関する質問、疑問、リサーチ段階での質問、相談もOKです。
お気軽にご連絡ください 🙂
※対面でのお打ち合わせは、問題なく対応しております。
対応言語:英語、フランス語、イタリア語、ドイツ語、スペイン語(南米/欧州)、
オランダ語、ポルトガル語(南米/欧州)、ポーランド語、ヒンディー語、アラビア語、アムハラ語、
中国語(簡体字/繁体字)、ベトナム語、タイ語、タガログ語など
対応ファイル形式:Text、HTML、XML、RST、XLIFF
Adobe社 Illustrator、Photoshop、InDesign、FrameMaker
Microsoft社 Word、Excel、PowerPoint