「翻訳する言語は」欧州/アジア言語 技術文書翻訳サービス会社のコラム
2024年9月12日(木)8:30
さて、翻訳会社はどのような言語を翻訳できるかを書いてみます。
答えは
翻訳会社によって違います
ただし、英語はほとんどの翻訳会社で対応していますね。
会社によって、フランス語が得意だったり、中国語だったり、特徴がありますね。
需要がある言語を書いてみます。
■北アメリカ:英語(アメリカ)
■南アメリカ:ポルトガル語、スペイン語。
■ヨーロッパ:[主要言語] 英語(イギリス)、フランス語、ポルトガル語、ドイツ語、
イタリア語、ロシア語。
[その他言語] オランダ語、ノルウェー語、スウェーデン語、ラテン語、ギリシア語、
デンマーク語、フィンランド語、、チェコ語、スロベニア語、ブルガリ語、スロバキア語、
エストニア語、ポーランド語、ハンガリー語、リトアニア語、クロアチア語、ルーマニア語、
ラトビア語、セルビア語。
■アジア:中国語(簡体字、繁体字)、インドネシア語、韓国語、タイ語、ベトナム語、
カンボジア語、トルコ語、シンハラ語、マレー語、アラビア語、ヒンディー語、
ミヤンマー語、ペルシャ語、モンゴル語、ヘブライ語、タガログ語。
言語数は、学者によってさまざまな見解がありますが、
民族用語も含めると7,000近くあるとも言われています。
さて、当社の対応言語は、、
翻訳するだけなら、上記言語は全て対応可能ですが・・・、
専門性の高い文書を考えると、
英語とヨーロッパ地域の主要言語、中国語(簡体字、繁体字)が得意です。
最後に翻訳の順番ですが、他言語→日本語 日本語→他言語に対応可能です。
※欧州言語、東南アジア言語は、英語を原文としております。
英語が無い場合は、一度、日本語から英語へ翻訳する作業費用と時間がかかります。
ゲーム、漫画類の翻訳でしたら、
日本語と欧州言語や東南アジア言語に精通した翻訳者は多いのですが・・・。
あらためて見てみると、世界の言語は多いですね。
その中でも日本語は難解な言語のようです。
【英語で一言】
「失礼だぞ」 That’s rude.
rude(失礼、無礼)
【語彙を増やそう】
口角泡を飛ばす こうかくあわをとばす debate hotly(ディベート ホットリー)
激しい調子で議論をすること。
学生たちは下宿で毎晩口角泡を飛ばし議論にふけった。
==================↓当社のご案内↓===============
当社は、設立から8期目を迎えております。
本社は、東京都千代田区、実務は千葉県流山市にて運営しております。
取扱説明書、仕様書、WEBサイト、契約書、カタログ、Youtube字幕など、
高度な専門知識や専門用語の理解が求められるる資料を対象に技術翻訳サービスおよび
テクニカルライティングサービス / ポストエディットサービス 訳文検証を提供しています。
エクセレット株式会社の標語:「技術翻訳で困ったらエクセレットと言う名の川崎へ聞いてみよう」
私の個人経営会社となります。
私が即断即決できる為、契約から納品後まで柔軟かつ融通の利いた対応を重視される企業や担当者の方々とは、
長いお付き合いをさせていただいております。
気楽に依頼していただけるように心がけております。
行動指針:日本から世界へ、世界から日本へ商品・サービスを提供する方々を応援します
メールでのご連絡はこちらをクリックしてください
担当者名:川崎
当社WEBサイトの問い合わせフォームは、ここをクリックしてください
または、お気軽に電話してください(^_^)
03-6869-1917
※「費用感を教えて!?」「納期どれくらい!?」
「翻訳じゃないけど編集や操作マニュアルやパーツリスト作れる?」など、
ブログ内容に関する質問、疑問、リサーチ段階での質問、相談もOKです。
お気軽にご連絡ください 🙂
対応言語:英語、フランス語、イタリア語、ドイツ語、スペイン語(南米/欧州)、
オランダ語、ポルトガル語(南米/欧州)、ポーランド語、ヒンディー語、アラビア語、アムハラ語
中国語(簡体字/繁体字)、ベトナム語、タイ語、タガログ語など
対応ファイル形式:Text、HTML、XML、RST、XLIFF
Adobe社 Illustrator、Photoshop、InDesign、FrameMaker
Microsoft社 Word、Excel、PowerPoint